شیمی کَده

آموزش شیمی و علوم

شیمی کَده

آموزش شیمی و علوم

شیمی کَده

تمام مطالب این وب تقدیم به روح آسمانی پدرم که یادش پرچم صلحیست به وقت شورش دلتنگی...

بایگانی

سوره 70: المعارج

شنبه, ۲۱ مرداد ۱۳۹۱، ۰۵:۰۶ ق.ظ

 

به نام خداوند رحمتگر مهربان

 

 

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ

 

پرسنده‏اى از عذاب واقع‏شونده‏اى پرسید (1)

 

 

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ﴿1﴾

 

که اختصاص به کافران دارد [و] آن را بازدارنده‏اى نیست (2)

 

 

لِّلْکَافِرینَ لَیْسَ لَهُ دَافِعٌ ﴿2﴾

 

[و] از جانب خداوند صاحب درجات [و مراتب] است (3)

 

 

مِّنَ اللَّهِ ذِی الْمَعَارِجِ ﴿3﴾

 

فرشتگان و روح در روزى که مقدارش پنجاه هزار سال است به سوى او بالا مى‏روند (4)

 

 

تَعْرُجُ الْمَلَائِکَةُ وَالرُّوحُ إِلَیْهِ فِی یَوْمٍ کَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِینَ أَلْفَ سَنَةٍ ﴿4﴾

 

پس صبر کن صبرى نیکو (5)

 

 

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِیلًا ﴿5﴾

 

زیرا آنان [عذاب] را دور مى‏بینند (6)

 

 

إِنَّهُمْ یَرَوْنَهُ بَعِیدًا ﴿6﴾

 

و [ما] نزدیکش مى‏بینیم (7)

 

 

وَنَرَاهُ قَرِیبًا ﴿7﴾

 

روزى که آسمانها چون فلز گداخته شود (8)

 

 

یَوْمَ تَکُونُ السَّمَاء کَالْمُهْلِ ﴿8﴾

 

و کوهها چون پشم زده گردد (9)

 

 

وَتَکُونُ الْجِبَالُ کَالْعِهْنِ ﴿9﴾

 

و هیچ دوست صمیمى از دوست صمیمى [حال] نپرسد (10)

 

 

وَلَا یَسْأَلُ حَمِیمٌ حَمِیمًا ﴿10﴾

 

آنان را به ایشان نشان مى‏دهند گناهکار آرزو مى‏کند که کاش براى رهایى از عذاب آن روز مى توانست پسران خود را عوض دهد (11)

 

 

یُبَصَّرُونَهُمْ یَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ یَفْتَدِی مِنْ عَذَابِ یَوْمِئِذٍ بِبَنِیهِ ﴿11﴾

 

و [نیز] همسرش و برادرش را (12)

 

 

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِیهِ ﴿12﴾

 

و قبیله‏اش را که به او پناه مى‏دهد (13)

 

 

وَفَصِیلَتِهِ الَّتِی تُؤْویهِ ﴿13﴾

 

و هر که را که در روى زمین است همه را [عوض مى‏داد] و آنگاه خود را رها مى‏کرد (14)

 

 

وَمَن فِی الْأَرْضِ جَمِیعًا ثُمَّ یُنجِیهِ ﴿14﴾

 

نه چنین است [آتش] زبانه مى‏کشد (15)

 

 

کَلَّا إِنَّهَا لَظَى ﴿15﴾

 

پوست‏سر و اندام را برکننده است (16)

 

 

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَى ﴿16﴾

 

هر که را پشت کرده و روى برتافته (17)

 

 

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّى ﴿17﴾

 

و گرد آورده و انباشته [و حسابش را نگاه داشته] فرا مى‏خواند (18)

 

 

وَجَمَعَ فَأَوْعَى ﴿18﴾

 

به راستى که انسان سخت آزمند [و بى‏تاب] خلق شده است (19)

 

 

إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ﴿19﴾

 

چون صدمه‏اى به او رسد عجز و لابه کند (20)

 

 

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ﴿20﴾

 

و چون خیرى به او رسد بخل ورزد (21)

 

 

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَیْرُ مَنُوعًا ﴿21﴾

 

غیر از نمازگزاران (22)

 

 

إِلَّا الْمُصَلِّینَ ﴿22﴾

 

همان کسانى که بر نمازشان پایدارى مى‏کنند (23)

 

 

الَّذِینَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ﴿23﴾

 

و همانان که در اموالشان حقى معلوم است (24)

 

 

وَالَّذِینَ فِی أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ﴿24﴾

 

براى سائل و محروم (25)

 

 

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ﴿25﴾

 

و کسانى که روز جزا را باور دارند (26)

 

 

وَالَّذِینَ یُصَدِّقُونَ بِیَوْمِ الدِّینِ ﴿26﴾

 

و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند (27)

 

 

وَالَّذِینَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ﴿27﴾

 

چرا که از عذاب پروردگارشان ایمن نمى‏توانند بود (28)

 

 

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَیْرُ مَأْمُونٍ ﴿28﴾

 

و کسانى که دامن خود را حفظ مى‏کنند (29)

 

 

وَالَّذِینَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ﴿29﴾

 

مگر بر همسران خود یا کنیزانشان که [در این صورت] مورد نکوهش نیستند (30)

 

 

إِلَّا عَلَى أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَکَتْ أَیْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَیْرُ مَلُومِینَ ﴿30﴾

 

و هر کس پا از این [حد] فراتر نهد آنان همان از حد درگذرندگانند (31)

 

 

فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاء ذَلِکَ فَأُوْلَئِکَ هُمُ الْعَادُونَ ﴿31﴾

 

و کسانى که امانتها و پیمان خود را مراعات مى‏کنند (32)

 

 

وَالَّذِینَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ﴿32﴾

 

و آنان که بر شهادتهاى خود ایستاده‏اند (33)

 

 

وَالَّذِینَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ﴿33﴾

 

و کسانى که بر نمازشان مداومت مى‏ورزند (34)

 

 

وَالَّذِینَ هُمْ عَلَى صَلَاتِهِمْ یُحَافِظُونَ ﴿34﴾

 

آنها هستند که در باغهایى [از بهشت] گرامى خواهند بود (35)

 

 

أُوْلَئِکَ فِی جَنَّاتٍ مُّکْرَمُونَ ﴿35﴾

 

چه شده است که آنان که کفر ورزیده‏اند به سوى تو شتابان (36)

 

 

فَمَالِ الَّذِینَ کَفَرُوا قِبَلَکَ مُهْطِعِینَ ﴿36﴾

 

گروه گروه از راست و از چپ [هجوم مى‏آورند] (37)

 

 

عَنِ الْیَمِینِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِینَ ﴿37﴾

 

آیا هر یک از آنان طمع مى‏بندد که در بهشت پر نعمت درآورده شود (38)

 

 

أَیَطْمَعُ کُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن یُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِیمٍ ﴿38﴾

 

نه چنین است ما آنان را از آنچه [خود] مى‏دانند آفریدیم (39)

 

 

کَلَّا إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا یَعْلَمُونَ ﴿39﴾

 

[هرگز] به پروردگار خاوران و باختران سوگند یاد مى‏کنم که ما تواناییم (40)

 

 

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ﴿40﴾

 

که به جاى آنان بهتر از ایشان را بیاوریم و بر ما پیشى نتوانند جست (41)

 

 

عَلَى أَن نُّبَدِّلَ خَیْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِینَ ﴿41﴾

 

پس بگذارشان یاوه گویند و بازى کنند تا روزى را که وعده داده شده‏اند ملاقات نمایند (42)

 

 

فَذَرْهُمْ یَخُوضُوا وَیَلْعَبُوا حَتَّى یُلَاقُوا یَوْمَهُمُ الَّذِی یُوعَدُونَ ﴿42﴾

 

روزى که از گورها[ى خود] شتابان برآیند گویى که آنان به سوى پرچمهاى افراشته مى دوند (43)

 

 

یَوْمَ یَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا کَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ یُوفِضُونَ ﴿43﴾

 

دیدگانشان فرو افتاده [غبار] مذلت آنان را فرو گرفته است این است همان روزى که به ایشان وعده داده مى‏شد (44)

 

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ذَلِکَ الْیَوْمُ الَّذِی کَانُوا یُوعَدُونَ ﴿44﴾

 

  • .::::. مـــــــــهـــــــــدی قــــــــــادی.::::.

نظرات  (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی