به نام خداوند رحمتگر مهربان
|
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِیمِ |
|
آن رخ دهنده (1)
|
الْحَاقَّةُ ﴿1﴾ |
|
چیست آن رخ دهنده (2)
|
مَا الْحَاقَّةُ ﴿2﴾ |
|
و چه دانى که آن رخ دهنده چیست (3)
|
وَمَا أَدْرَاکَ مَا الْحَاقَّةُ ﴿3﴾ |
|
ثمود و عاد آن حادثه کوبنده را تکذیب کردند (4)
|
کَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ﴿4﴾ |
|
اما ثمود به [سزاى] سرکشى [خود] به هلاکت رسیدند (5)
|
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِکُوا بِالطَّاغِیَةِ ﴿5﴾ |
|
و اما عاد به [وسیله] تندبادى توفنده سرکش هلاک شدند (6)
|
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِکُوا بِرِیحٍ صَرْصَرٍ عَاتِیَةٍ ﴿6﴾ |
|
[که خدا] آن را هفتشب و هشت روز پیاپى بر آنان بگماشت در آن [مدت] مردم را فرو افتاده مىدیدى گویى آنها تنههاى نخلهاى میان تهىاند (7)
|
سَخَّرَهَا عَلَیْهِمْ سَبْعَ لَیَالٍ وَثَمَانِیَةَ أَیَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِیهَا صَرْعَى کَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِیَةٍ ﴿7﴾ |
|
آیا از آنان کسى را بر جاى مىبینى (8)
|
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِیَةٍ ﴿8﴾ |
|
و فرعون و کسانى که پیش از او بودند و [مردم] شهرهاى سرنگون شده [سدوم و عاموره] مرتکب خطا شدند (9)
|
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِکَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ﴿9﴾ |
|
و از امر فرستاده پروردگارشان سرپیچى کردند و [خدا هم] آنان را به گرفتنى سخت فرو گرفت (10)
|
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِیَةً ﴿10﴾ |
|
ما چون آب طغیان کرد شما را بر کشتى سوار نمودیم (11)
|
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاکُمْ فِی الْجَارِیَةِ ﴿11﴾ |
|
تا آن را براى شما [مایه] تذکرى گردانیم و گوشهاى شنوا آن را نگاه دارد (12)
|
لِنَجْعَلَهَا لَکُمْ تَذْکِرَةً وَتَعِیَهَا أُذُنٌ وَاعِیَةٌ ﴿12﴾ |
|
پس آنگاه که در صور یک بار دمیده شود (13)
|
فَإِذَا نُفِخَ فِی الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ﴿13﴾ |
|
و زمین و کوهها از جاى خود برداشته شوند و هر دوى آنها با یک تکان ریز ریز گردند (14)
|
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُکَّتَا دَکَّةً وَاحِدَةً ﴿14﴾ |
|
پس آن روز است که واقعه [آنچنانى] وقوع یابد (15)
|
فَیَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ﴿15﴾ |
|
و آسمان از هم بشکافد و در آن روز است که آن از هم گسسته باشد (16)
|
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِیَ یَوْمَئِذٍ وَاهِیَةٌ ﴿16﴾ |
|
و فرشتگان در اطراف [آسمان]اند و عرش پروردگارت را آن روز هشت [فرشته ] بر سر خود بر مىدارند (17)
|
وَالْمَلَکُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَیَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّکَ فَوْقَهُمْ یَوْمَئِذٍ ثَمَانِیَةٌ ﴿17﴾ |
|
در آن روز شما [به پیشگاه خدا] عرضه مىشوید [و] پوشیدهاى از شما پوشیده نمىماند (18)
|
یَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنکُمْ خَافِیَةٌ ﴿18﴾ |
|
اما کسى که کارنامهاش به دست راستش داده شود گوید بیایید و کتابم را بخوانید (19)
|
فَأَمَّا مَنْ أُوتِیَ کِتَابَهُ بِیَمِینِهِ فَیَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا کِتَابِیهْ ﴿19﴾ |
|
من یقین داشتم که به حساب خود مىرسم (20)
|
إِنِّی ظَنَنتُ أَنِّی مُلَاقٍ حِسَابِیهْ ﴿20﴾ |
|
پس او در یک زندگى خوش است (21)
|
فَهُوَ فِی عِیشَةٍ رَّاضِیَةٍ ﴿21﴾ |
|
در بهشتى برین (22)
|
فِی جَنَّةٍ عَالِیَةٍ ﴿22﴾ |
|
[که] میوه هایش در دسترس است (23)
|
قُطُوفُهَا دَانِیَةٌ ﴿23﴾ |
|
بخورید و بنوشید گواراتان باد به [پاداش] آنچه در روزهاى گذشته انجام دادید (24)
|
کُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِیئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِی الْأَیَّامِ الْخَالِیَةِ ﴿24﴾ |
|
و اما کسى که کارنامهاش به دست چپش داده شود گوید اى کاش کتابم را دریافت نکرده بودم (25)
|
وَأَمَّا مَنْ أُوتِیَ کِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَیَقُولُ یَا لَیْتَنِی لَمْ أُوتَ کِتَابِیهْ ﴿25﴾ |
|
و از حساب خود خبردار نشده بودم (26)
|
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِیهْ ﴿26﴾ |
|
اى کاش آن [مرگ] کار را تمام مىکرد (27)
|
یَا لَیْتَهَا کَانَتِ الْقَاضِیَةَ ﴿27﴾ |
|
مال من مرا سودى نبخشید (28)
|
مَا أَغْنَى عَنِّی مَالِیهْ ﴿28﴾ |
|
قدرت من از [کف] من برفت (29)
|
هَلَکَ عَنِّی سُلْطَانِیهْ ﴿29﴾ |
|
[گویند] بگیرید او را و در غل کشید (30)
|
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ﴿30﴾ |
|
آنگاه میان آتشش اندازید (31)
|
ثُمَّ الْجَحِیمَ صَلُّوهُ ﴿31﴾ |
|
پس در زنجیرى که درازى آن هفتاد گز است وى را در بند کشید (32)
|
ثُمَّ فِی سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُکُوهُ ﴿32﴾ |
|
چرا که او به خداى بزرگ نمىگروید (33)
|
إِنَّهُ کَانَ لَا یُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِیمِ ﴿33﴾ |
|
و به اطعام مسکین تشویق نمىکرد (34)
|
وَلَا یَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْکِینِ ﴿34﴾ |
|
پس امروز او را در اینجا حمایتگرى نیست (35)
|
فَلَیْسَ لَهُ الْیَوْمَ هَاهُنَا حَمِیمٌ ﴿35﴾ |
|
و خوراکى جز چرکابه ندارد (36)
|
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِینٍ ﴿36﴾ |
|
که آن را جز خطاکاران نمىخورند (37)
|
لَا یَأْکُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ ﴿37﴾ |
|
پس نه [چنان است که مىپندارید] سوگند یاد مىکنم به آنچه مىبینید (38)
|
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ﴿38﴾ |
|
و آنچه نمىبینید (39)
|
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ﴿39﴾ |
|
که [قرآن] قطعا گفتار فرستادهاى بزرگوار است (40)
|
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ کَرِیمٍ ﴿40﴾ |
|
و آن گفتار شاعرى نیست [که] کمتر [به آن] ایمان دارید (41)
|
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِیلًا مَا تُؤْمِنُونَ ﴿41﴾ |
|
و نه گفتار کاهنى [که] کمتر [از آن] پند مىگیرید (42)
|
وَلَا بِقَوْلِ کَاهِنٍ قَلِیلًا مَا تَذَکَّرُونَ ﴿42﴾ |
|
[پیام] فرودآمدهاى است از جانب پروردگار جهانیان (43)
|
تَنزِیلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِینَ ﴿43﴾ |
|
و اگر [او] پارهاى گفتهها بر ما بسته بود (44)
|
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَیْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِیلِ ﴿44﴾ |
|
دست راستش را سخت مىگرفتیم (45)
|
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْیَمِینِ ﴿45﴾ |
|
سپس رگ قلبش را پاره مىکردیم (46)
|
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِینَ ﴿46﴾ |
|
و هیچ یک از شما مانع از [عذاب] او نمىشد (47)
|
فَمَا مِنکُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِینَ ﴿47﴾ |
|
و در حقیقت [قرآن] تذکارى براى پرهیزگاران است (48)
|
وَإِنَّهُ لَتَذْکِرَةٌ لِّلْمُتَّقِینَ ﴿48﴾ |
|
و ما به راستى مىدانیم که از [میان] شما تکذیبکنندگانى هستند (49)
|
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنکُم مُّکَذِّبِینَ ﴿49﴾ |
|
و آن واقعا بر کافران حسرتى است (50)
|
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْکَافِرِینَ ﴿50﴾ |
|
و این [قرآن] بىشبهه حقیقتى یقینى است (51)
|
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْیَقِینِ ﴿51﴾ |
|
پس به [پاس] نام پروردگار بزرگت تسبیح گوى (52) |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّکَ الْعَظِیمِ ﴿52﴾ |
- ۰ نظر
- ۲۱ مرداد ۹۱ ، ۰۵:۰۷